¿Tienes ya una buena lista? ¡Estupendo! 🔥 Quémala, por favor 🔥
Las listas, sean de phrasal verbs o de vocabulario, tienen una utilidad muy restringida en general, y prácticamente nula para un adulto.
Cuando memorizamos listas, típico para un examen, solo podemos retenerla el tiempo suficiente para hacer el examen, nunca pasa a formar parte «de lo que sabemos». Para lograr el objetivo de aprender inglés, no se te puede olvidar al día siguiente del examen, luego las listas están descartadas.
Para que los phrasal verbs pasen a formar parte de esas cosas que sabemos, no te agobies, la clave es babysteps.
Para ir aprendiendo nuevos phrasal verbs y que no se te olviden, lee y escucha mucho inglés —lee las noticias online, ve vídeos en YouTube… cada vez que lo hagas, aprenderás nuevos phrasal verbs o verás los que ya sabes usados una y otra vez.
Aquí tienes unas pautas generales de los phrasal verbs que te ayudarán a ir entendiéndolos poco a poco. Es un proceso, no te persigue nadie. Además, aprenderlos paso a paso te ayudará a recordarlos siempre.
normas generales
1 la preposición
Lo importante es la preposición, no el verbo.
De entrada, los hispanohablantes solemos enfocar mal los phrasal verbs y por eso se nos hacen cuesta arriba. En español el verbo siempre es lo más importante y la preposición solo indica con quién, cómo, dónde… o para qué hacemos algo.
jugar a | qué | |
jugar con | quién | |
jugar en | dónde |
Piensa en un extranjero intentando aprender español que diga *Estoy jugando con el parque. Vale, no se dice así, pero todos hemos entendido que quería decir en el parque.
Sin embargo, los phrasal verbs no funcionan así y necesariamente hay que mirarlos desde otra perspectiva. El motivo es que los phrasal verbs son de origen germánico y no tienen nada que ver con los verbos y preposiciones del latín, de donde viene nuestro idioma.
En los phrasal verbs la preposición es lo más importante, la que aporta casi todo el significado. El verbo solo ayuda, pero es la preposición la que determina qué significa un phrasal verb.
Por eso, resulta conveniente estudiar phrasal verbs por preposición, no el mismo verbo con diferentes preposiciones. Algo que hacen en muchos manuales y es una terrible pérdida de tiempo.
2 sentido — literal y figurado
Los phrasal verbs siempre tienen un sentido literal, es decir, literalmente lo que te está diciendo ese verbo junto a esa preposición. Este sentido literal es un sentido del mundo real, físico y tangible.
go | ir |
through | a través de |
go through | atravesar |
I went through the tunnel | Atravesé el túnel |
They went through the forest | Cruzaron el bosque |
Pero además, tiene un uso figurado, un sentido metafórico.
I went through a lot last year | Pasé por mucho el año pasado |
They went through a lot of trouble to help her | Hicieron de todo para ayudarle |
Si te fijas en nuestras traducciones, verás que en español los verbos también suelen tener un sentido real y otro figurado. Así que no es un concepto nuevo, ya hacemos lo mismo en nuestro idioma.
Para aprendernos el uso figurado de los phrasal verbs, que es el complicado, lo mejor es fijarse en qué representa el sentido literal del verbo y partir de ahí.
No se trata de traducir a castellano si no de pensar en el gesto, en la acción que representa, que luego se aplica a otras circunstancias, a otras situaciones.
3 dar énfasis
Muchas veces las preposiciones no cambian el significado ni aportan nada realmente nuevo, solo se utilizan para dar énfasis. Puede que en español tengamos otro verbo para el phrasal pero eso no es lo más importante. Enterarse de qué expresa en inglés es mucho más útil.
help | ayudar |
help out | ayudar, echar una mano |
listen | escuchar |
listen up | escuchar bien, enterarse |
4 omitir la preposición
Es muy común en inglés omitir la preposición de los phrasal verbs cuando se sobreentiende por el contexto, especialmente en phrasal verbs de dos o más preposiciones.
I like hanging out with my friends | |
I like hanging with my friends | |
I need to brush up on my English before the exam | |
I need to brush on my English before the exam |
No hace falta que tu las omitas, bastante nos cuesta ya aprender phrasal verbs. Simplemente es interesante que sepas que pasa esto para que cuando los oigas así sepas lo que significan.
5 separar phrasal verbs
Hay phrasal verbs que se pueden separar y otros que no. Es decir, a la hora de ponerle complementos al verbo, algunos phrasal verbs los llevan delante de la preposición y otros detrás.
She gave back the money | |
She gave it back | |
We picked up the kids | |
We picked them up |
Esto lo irás aprendiendo poco a poco y verás qué phrasal verbs se separan y cuáles no. Anyway, hay una regla general para los phrasal verbs que puedes aprender fácilmente. En general, se separan si el complemento es un pronombre.
verbo preposición complementos
I will cut down that tree | |
You should fight back those bullies | |
We can carry out this project |
verbo pronombre preposición
I will cut it down | |
You should fight them back | |
We can carry it out |
6 verbos latinos
Prácticamente todos los phrasal verbs tienen un verbo equivalente de origen latino. Esto sucede por la historia del inglés, por cómo llegó a convertirse en el idioma que es hoy en día.
go on | continue |
put up with | tolerate |
slow down | decelerate |
Los phrasal verbs son de origen alemán y se usan a diario, en el everyday English. Los verbos que tienen su origen en el latín —y por tanto se parecen muchísimo al español— son verbos muy cultos, formales y abstractos del inglés.