Icono del sitio idiomium

cómo se usa «since» en inglés

Since significa desde en español, pero no se usa igual en los dos idiomas y eso hace necesario aprender a usar since en inglés porque solo con traducir no lo haremos bien.

cómo se usa since en inglés

cómo usar since

Para poder saber cómo usar since en inglés, debemos tener en cuenta si detrás de since vamos a poner un punto en el tiempo o una frase entera, porque eso afecta, y mucho, a los tiempos de los verbos que debemos usar.

 con un punto en el tiempo 

Partimos de la base de que since se usa con puntos en el tiempo, con momentos concretos, no con períodos de tiempo. Es nuestro desde.

since yesterday desde ayer
since last night  desde anoche
since Monday  desde el lunes
since last week  desde la semana pasada
since last month  desde el mes pasado
since May  desde mayo
since 1996  desde 1996
since 10 pm  desde las diez de la noche
since 9 o’clock  desde las 9 en punto  
since the moment I saw you  desde el momento en que te vi
since the beginning of May  desde principios de mayo
since the end of summer  desde el final del verano

 1  Si since lleva detrás un punto en el tiempo, la frase puede ir en cualquier pasado.

It was our first time together since Monday
Era nuestro primer momento juntos desde el lunes
We had been waiting for it since January
Habíamos estado esperándolo desde enero
They have been married since 2004
Han estado casados desde 2004
Llevan casados desde 2004

 2  En inglés no se puede poner un período de tiempo detrás de since, algo que sí hacemos en español detrás de desde.

Vivo en Londres desde hace tres meses
I have been living in London since three months

 con una frase 

Si detrás de since queremos poner una frase entera, hay que hacerlo de la siguiente manera 

Since solo puede ir en una frase de present perfect, sea simple o continuo.

La frase detrás del since puede ir en pasado simple o present perfect, pero la frase que contiene el since solo puede ir en present perfect.

present perfect    since    present perfect

It’s been years since I haven’t seen her
They haven’t talked to us since they have been parents

present perfect   since    pasado simple

I have been in love since I saw you
It has been a long time since I stopped smoking

Para saber si tenemos que poner past simple o present perfect, se siguen las reglas normales del uso de estos tiempos. Una acción terminada, past simple. Una acción empezada en el pasado pero que continúa, present perfect.

Ten en cuenta que con según qué verbos, tienes obligación de usar un tiempo u otro, por el significado que tienen estos verbos. Con esta lección sobre la diferencia entre know & meet lo vas a entender perfectamente.

Cuando decimos que since no puede ir con períodos de tiempo, a efectos prácticos, implica que en inglés no se puede decir tal cual, traduciendo, la frase del español «desde hace mucho tiempo».

since a long time ago

Podemos expresar ese «desde hace mucho tiempo» como for a long time o como a long time ago, pero no podemos juntar las dos.

I have known Peter for a long time
I met Peter a long time ago
I’ve know Peter since 1993

Puede que hayas oído usar since con ago en inglés, incluso que se lo hayas oído a algún nativo de este idioma pero se considera un error serio que no comete la mayoría.

Salir de la versión móvil