BE + INFINITIVO
Esta construcción, ej. I am to tell him, she was to go es muy común y útil en inglés. Tiene varios usos.
a. Transmitir órdenes o instrucciones
No one is to leave this room until we find out who stole the purse
No vamos a salir de aquí hasta que averigüemos quién robó el bolso
Es una forma muy impersonal de dar órdenes, desligadas de tu responsabilidad, como si fueran impuestas por un agente externo.
Wait here, Alice –espera aquí, Alice– es una orden directa (imperativo) mientras que en You are to wait here –debes/se supone que debes/se te supone esperar aquí– quién lo dice está informando de la orden de otra persona.
Este uso es muy útil para expresar órdenes y preguntas en ‘indirect speech’.
He says, “Wait till I come”
He says that we are to wait till he comes
She said, “If I fall asleep, wake me up”
She said that if she fell asleep we were to wake her up
He asked, “Where shall I put it?”
He asked where he was to put it
NOTA – también se puede utilizar el imperativo para hacer el indirect speech de estas frases.
b. Transmitir planes
He is to be fired tomorrow
Le van a despedir mañana
The course is to start in one month
El curso empieza en un mes
Esta forma es muy común en el lenguaje periodístico y a menudo se omite el to be para ganar dramatismo y ahorrar espacio.
Madonna is to give a press conference tomorrow
Madonna to give a press conference tomorrow
Si se usa en pasado –They were to do it– tiene el mismo sentido de incertidumbre que el –Iban a hacerlo- en español.
Si se usa en tiempo perfecto –They were to have done it– tiene el mismo sentido de de fracaso, de plan sin realizar, que –Iban a haberlo hecho.
BE + ABOUT + INFINITIVO
Expresa un futuro inmediato, ‘estar a punto de’.
I am about to finish my homework
Estoy a punto de terminar los deberes
Go on! You’re about to win the race
¡Vamos, sigue! Estás a punto de ganar la carrera
Se puede añadir just para expresar todavía más inmediatez
She is just about to get married
Está a punto de casarse (ya en el altar)
También en pasado.
He was about to leave when a fire started in his apartment
Estaba a punto de irse cuando un incendio estalló en su apartamento
BE + ON THE POINT OF + GERUNDIO
El mismo significado de inmediatez, pero todavía un poco más.
I am on the point of finishing my homework
Estoy apuntito de acabar mis deberes