Icono del sitio idiomium

Construcciones con TO BE

BE + INFINITIVO

Esta construcción, ej. I am to tell him, she was to go es muy común y útil en inglés. Tiene varios usos.

a. Transmitir órdenes o instrucciones

No one is to leave this room until we find out who stole the purse

No vamos a salir de aquí hasta que averigüemos quién robó el bolso

Es una forma muy impersonal de dar órdenes, desligadas de tu responsabilidad, como si fueran impuestas por un agente externo.

Wait here, Aliceespera aquí, Alice– es una orden directa (imperativo) mientras que en You are to wait heredebes/se supone que debes/se te supone esperar aquí– quién lo dice está informando de la orden de otra persona.

Este uso es muy útil para expresar órdenes y preguntas en ‘indirect speech’.

He says, “Wait till I come”

He says that we are to wait till he comes

She said, “If I fall asleep, wake me up”

She said that if she fell asleep we were to wake her up

He asked, “Where shall I put it?”

He asked where he was to put it

NOTA – también se puede utilizar el imperativo para hacer el indirect speech de estas frases.

b. Transmitir planes

He is to be fired tomorrow

Le van a despedir mañana

The course is to start in one month

El curso empieza en un mes

Esta forma es muy común en el lenguaje periodístico y a menudo se omite el to be para ganar dramatismo y ahorrar espacio.

Madonna is to give a press conference tomorrow

Madonna to give a press conference tomorrow

Si se usa en pasadoThey were to do it tiene el mismo sentido de incertidumbre que el –Iban a hacerlo- en español.

Si se usa en tiempo perfecto They were to have done it tiene el mismo sentido de de fracaso, de plan sin realizar, que –Iban a haberlo hecho.

 

BE + ABOUT + INFINITIVO

Expresa un futuro inmediato, ‘estar a punto de’.

I am about to finish my homework

Estoy a punto de terminar los deberes

Go on! You’re about to win the race

¡Vamos, sigue! Estás a punto de ganar la carrera

Se puede añadir just para expresar todavía más inmediatez

She is just about to get married

Está a punto de casarse (ya en el altar)

También en pasado.

He was about to leave when a fire started in his apartment

Estaba a punto de irse cuando un incendio estalló en su apartamento

BE + ON THE POINT OF + GERUNDIO

El mismo significado de inmediatez, pero todavía un poco más.

I am on the point of finishing my homework

Estoy apuntito de acabar mis deberes

photo credit: misspixels

Salir de la versión móvil