En esta lección sobre cómo mejorar la pronunciación en inglés, vamos a ver una de las diferencias míticas, que es aprender a diferenciar una /n/ de una /ng/ al final de palabra.
Palabras en inglés terminadas en /ng/ hay millones, porque todas las terminaciones en —ing entran dentro de esta categoría. Sin embargo, aunque resulta interesante aprender esta diferencia, no es esencial y solo es necesaria para un nivel avanzado C1 y C2, o si queremos hablar inglés sin acento español.
diferencia entre la /n/ & la /ng/
Para entender, y hacer bien, la diferencia entre la /n/ y la /ng/ en la pronunciación inglesa no tenemos que meternos a diferenciar sonidos palatales de alveolares 🥱, que son muy interesantes para los estudiantes de filología, pero no para quién simplemente quiere aprender a hablar inglés.
Y no nos hace falta aprender nada porque en español ya tenemos estos dos sonidos, estas dos formas diferentes de pronunciar la /n/.
Wait a minute…? 🤔 Pero, ¿no decimos siempre que el español se pronuncia igual que se escribe? ¿Desde cuándo hay dos sonidos diferentes para la /n/ en español? Pues, básicamente… de toda la life.
las dos pronunciaciones de la /n/
Pues sí, en español hacemos dos sonidos diferentes para la /n/ según vaya rodeada de vocales o de consonantes. Algo que haces de forma intuitiva y, ahora, vamos a hacer ver con calma para saber exactamente qué hacemos y cómo trasladarlo a la pronunciación del inglés.
Vamos a fijarnos en dos palabras del español:
sonidos /n/ en español | ||
/n/ | ganar | |
/ng/ | banco |
En principio, no suenan muy diferentes pero vamos a decirlas despacio y a fijarnos en qué hacemos con la lengua para pronunciar estas dos palabras.
Para decir la /n/ en la palabra ganar, llevamos la punta de la lengua al paladar duro, encima de las encías, con un movimiento ni muy rápido ni muy lento. La mayoría de las /n/ del español las decimos así, y coincide con la /n/ del inglés.
Por otro lado, fíjate qué haces con la lengua para decir la /n/ de la palabra banco. Es muy distinto, right? En este caso, lo que hacemos es subir la base de la lengua para tocar el paladar blando, en la parte de atrás de la boca. La punta de la lengua va naturalmente hacia abajo, empujada por el movimiento de la base.
Esta segunda manera de pronunciar la /n/ del español es la misma forma de pronunciar la /ng/ en inglés.
Tanto en español como en inglés, al bloquear la garganta con la base de la lengua, el aire sale por las cavidades nasales, haciendo que este sonido sea nasal. Si lo haces bien, notarás un poco de vibración en la nariz 👃🤭.
ejemplos para practicar
Como ya tenemos estos dos sonidos en español, no tenemos nada más que aprender y podemos ir directamente a practicar diferentes palabras en inglés con estas dos /n/ diferentes.
sonido /n/ | sonido /ng/ | ||||
/n/ | fan | /ng/ | fang | ||
/n/ | chosen | /ng/ | ginseng | ||
/n/ | sin | /ng/ | sing | ||
/n/ | proton | /ng/ | belong | ||
/n/ | sun | /ng/ | sung |
no siempre se diferencian
La diferencia entre /n/ y /ng/ al final de palabra es algo estándar en pronunciación inglesa, tanto en inglés americano como británico, pero los nativos no siempre hacen esta distinción.
Hay muchos dialectos y muchos sociolectos —especialmente la gente joven de las grandes urbes— que ignoran la /ng/ y la hacen como una /n/.
De hecho, es bastante probable que lo hayas visto en canciones porque si no se distinguen, es decir, si la /g/ de la /ng/ no se pronuncia, lo normal es escribir esa G como un simple apóstrofo. Por ejemplo, Jammin’ de Bob Marley o la mítica Gettin’ jiggy with it de Will Smith.
Qué bien lo has explicado. Mil gracias! me costaba mucho entender la diferencia con mis apuntes de clase.
Gracias, Beatriz!
Una técnica muy creativa.
Me parece super interesante lo que haces, se nota que le pones pasión.
Gracias.
Gracias, Sergio! de corazón 🙂