La diferencia entre say & tell en inglés trae a muchos estudiantes de cabeza, pero es muy sencilla si te acostumbras a usar bien estos verbos desde el principio. Sin embargo, lo más probable es que te hayas acostumbrado a usarlos mal y necesites «reprogramar» tu cerebro.
Como siempre que necesites sustituir algo que llevas mucho tiempo diciendo mal, es necesario que lo practiques mucho y de forma un poco «machacona», hasta que a tu cerebro le guste esta nueva idea.
Don’t worry 😄, tengo unos trucos perfectos para ayudarte.
diferencia entre say y tell
Vamos a empezar viendo qué significan say & tell en español porque con esto ya nos hacemos una idea muy buena de por donde van los tiros.
say |
|
decir |
tell |
|
decirle a |
SAY significa decir en general, a quién te quiera escuchar, sin dirigirte a ninguna persona en concreto.
My mother always says that studying is very important |
Mi madre siempre dice que estudiar es muy importante |
The president said taxes will be lowered next year |
El presidente dijo que el año que viene bajarán los impuestos |
What did you say? |
¿Qué has dicho? |
TELL se usa como nuestro decirle algo a alguien, es decir, decirle a una persona.
I told him to wait here |
Le dije que esperara aquí |
What are you telling me? |
¿Qué me estás diciendo / contando? |
cuándo se utilizan say y tell
El uso de say y tell está muy claro porque tell es el único de estos dos verbos que admite ponerle una persona detrás, precisamente porque tell significa decirle a alguien —tell somebody.
Esta es la diferencia entre say y tell, y podemos recordarla con estos sencillos ejemplos
Say something | Dí algo |
Tell me | Dime |
Vamos a ver más ejemplos de la diferencia entre say y tell.
She told me she would arrive on time |
Me dijo que llegaría a tiempo |
What did you tell my mother? |
¿Qué le dijiste a mi madre? |
I didn’t tell you that, you are making it up |
No te dije eso, te lo estás inventando |
tell or tell to?
Ambas son correctas debido a cómo funciona el orden de la oración en inglés. Para expresar decirle a alguien algo podemos hacerlo en inglés de dos formas
tell + persona + cosa |
She told me a joke |
Me dijo / Me contó un chiste |
tell + cosa + to + persona |
She told a joke to me |
Me dijo / Me contó un chiste |
Esta es la estructura general del orden de la oración. Si tienes 🤔 dudas, aquí tienes la lección sobre el orden de la oración en inglés.
otros usos de say y tell
Hemos visto el uso básico de say y tell, pero la confusión suele venir porque estos verbos tienen más usos que chocan con su uso básico —say se puede usar con personas y tell con cosas.
say to
Además de tell, existe en inglés say to con el mismo sentido de decirle a alguien. Es decir, detrás de say to ponemos una persona, igual que tell.
tell |
|
decirle a |
say to |
|
decirle a |
Como say solo significa decir, si queremos usar say para decirle a alguien necesitamos añadir la preposición to para que se entienda a quién nos estamos dirigiendo. Tenemos que marcar esa persona con to para que se note que le estamos diciendo a él o ella.
She told me to come sooner |
She said to me to come sooner |
Me dijo que viniera antes |
El problema es que say to apenas se utiliza en inglés, por lo que raramente lo vas a oír y no deberías acostumbrarte a utilizarlo. Aquí puedes ver la frecuencia de uso de tell me frente a say to me en los últimos 200 años, para que veas claramente lo poco que se usa say to.
tell — contar o relatar
Tell, además de significar decirle a también se puede traducir al español por contar o relatar.
tell |
|
contar |
tell |
|
relatar |
Date cuenta de que independientemente de como lo digamos en español, con la verdad —the truth— y con una mentira —a lie— en inglés se usa el verbo tell.
He is telling the truth | Está diciendo / contando la verdad |
He told a lie | Dijo / Contó una mentira |
My father usually tells me a story before going to bed | Mi padre normalmente me cuenta un cuento antes de irme a la cama |
Her father tells the best bedtime stories | Su padre cuenta los mejores cuentos para dormir |
ejercicios
Choose the right answer.