El Futuro Próximo o Futuro con be going to en inglés equivale a nuestro voy a hacer, vas a hacer… y al igual que en español se usa cuando son cosas seguras, que van a pasar porque las hemos organizado.
forma
afirmativa
El Futuro Próximo se hace con el verbo to be conjugado en presente (a cada sujeto, su forma) + going to + verbo en infinitivo sin to.
sujeto presente be going to verbo
I am going to work | Voy a trabajar |
You are going to work | Vas a trabajar |
He is going to work | Va a trabajar |
She is going to work | Va a trabajar |
It is going to work | Va a funcionar |
We are going to work | Vamos a trabajar |
You are going to work | Vais a trabajar |
They are going to work | Van a trabajar |
interrogativa
Como el Futuro Próximo se hace con el verbo to be, seguimos la forma del to be para hacer la interrogativa, es decir, intercambiarse la posición con el sujeto.
presente be sujeto going to verbo?
Am I going to work? | ¿Voy a trabajar? |
Are you going to work? | ¿Vas a trabajar? |
Is he going to work? | ¿Va a trabajar? |
Is she going to work? | ¿Va a trabajar? |
Is it going to work? | ¿Va a funcionar? |
Are we going to work? | ¿Vamos a trabajar? |
Are you going to work? | ¿Vais a trabajar? |
Are they going to work? | ¿Van a trabajar? |
negativa
Y lo mismo con la negativa, basta hacer la negativa del to be.
sujeto negativa presente be going to verbo
I am not going to work | No voy a trabajar |
You aren’t going to work | No vas a trabajar |
He isn’t going to work | No va a trabajar |
She isn’t going to work | No va a trabajar |
It isn’t going to work | No va a funcionar |
We aren’t going to work | No vamos a trabajar |
You aren’t going to work | No vais a trabajar |
They aren’t going to work | No van a trabajar |
uso
El futuro próximo o futuro be going to se usa en inglés como en español, es decir, para hablar de futuro planeados, que te has pensado y preparado antes de hablar.
futuro planeado
El Futuro Próximo o be going to se usa en inglés para hablar de planes, de cosas más o menos ciertas y seguras que van a pasar en el futuro porque ya teníamos preparadas o pensadas, ya hemos decidido hacer algo.
Fíjate en que la diferencia fundamental entre el futuro simple —will— y el futuro próximo —going to— es precisamente esa planificación previa.
En realidad, si lo traduces correctamente, casi siempre vas a poder usarlo bien en inglés sin aprenderte ninguna regla porque lo usamos parecido. Piensa en las siguientes frases:
Lo haré |
Voy a hacerlo |
¿Cuál de ellas te da la sensación de que quién lo dice está seguro de que lo va a hacer, de que va a pasar? ¿Frente al que expresa que cree que lo hará?
importante
La diferencia entre futuro simple will y futuro próximo be going to se ve muy bien al usar los dos en el mismo contexto. Ya sabemos que will se usa en inglés para cosas decididas en el momento, sin haberlas pensado antes.
Pero una vez ya hemos dicho algo con will, ya lo hemos pensado y, si le contamos luego a alguien esto mismo, lo hacemos con be going to, precisamente porque ya lo hemos pensado.
En estos ejemplos con be going to, también sería posible decirlo en presente continuo con idea de futuro.
se espera que vaya a pasar
El uso del futuro be going to en inglés necesita, por tanto, que haya una planificación. Lógicamente, también se usa para hablar del futuro cuando está claro que va a pasar porque se ve, cualquiera puede ver que eso va a suceder porque hay señales externas que lo dicen, a ti y a cualquiera.
I already booked the flights to Barbados. We are finally going to go on holidays! |
Look at these poll results, it’s crystal clear that Mr. Candidate is going to win the election |
A— Why did you buy a hammer? |
B— I’m going to make a table |
Recuerda que will es todo lo contrario porque se usa para decisiones tomadas en el momento, sin haberlas planeado.
La mejor manera de entender bien cómo funcionan los diferentes futuros del inglés y cuándo de usa uno u otro es verlos comparados. Te recomiendo consultar esta lección que explica el uso comparado de los tres futuros principales del inglés.
ejercicios
- todos
- Adjetivos Posesivos
- traducir
interesantes los materiales complementarios para ampliar los conocimientos del estudiante.