Icono del sitio idiomium

idioms parecidos en español

Aunque son idiomas distintos, el inglés y el español comparten muchas más cosas de lo que a primera vista pudiera parecer.

Los idioms son dichos populares, intrínsecos y exclusivos de la cultura que los habla. Sin embargo, hay dichos que tanto en español como en inglés vienen directamente de La Biblia y, por tanto, son prácticamente idénticos. Otros, son préstamos que ha hecho el español de conceptos desarrollados por angloparlantes y viceversa.

Aunque estos idioms son casi un calco en ambos idiomas, te recomiendo aprender su sentido y uso en inglés porque no siempre es «exactamente» igual.

 put two and two together 

Draw a conclusion from something that is evident.

enespañol# sumar dos y dos
After his thorough explanation, everybody was able to put two and two together and make a judgement
She hasn’t admitted to dating him but by the way they look at each other anyone can put two and two together

 lose the thread 

Get lost in a conversation or forget what you were about to say.

enespañol# perder el hilo
I totally forgot what I was about to say. I am sorry, I lost the thread
I can’t stand my Ethics professor. He is always babbling about so many things he loses the thread in every step

 get the message 

Understand the main idea of something.

enespañol# captar el mensaje
Aren’t you getting the message? She wants you to leave now
Some people still don’t get the message: the time for bigotry and intolerance is over

 walking encyclopedia 

Said of somebody who knows it all.

enespañol# enciclopedia con patas
My cousin is a walking encyclopedia. She knows more than Google!
He’s a walking encyclopedia but he’s no smart pants

 weigh your words 

Choose carefully how to say something.

enespañol# medir tus palabras
My in-laws are extremely religious. Please, weigh your words before talking to them
Your father is very upset by your behavior, weigh your words when you speak to him

 at a stone´s throw 

Near, a very short distance.

enespañol# a tiro de piedra
We don´t need a ride, thanks. The pub is at a stone´s throw
Even though it’s at a stone’s throw, let’s take the bus. I’m exhausted!

 rest on one´s laurels 

To rely on past achievements instead of continue working, to stop trying.

enespañol# dormirse en los laureles
In business, it is of uttermost importance not to rest on your laurels. Otherwise, competitors will outrun you easily
While Europe is resting on her laurels, several Asian countries are catching up and will soon outgrow the old continent

 you reap what you sow 

We all have to face the consequences of our actions.

enespañol# se recoge lo que se siembra
If you are mean to others, you won’t have any friends, son. Remember that you reap what you sow
I told you. Don’t cheat on you girl, you reap what you sow

 a picture is worth a thousand words 

A complex idea can be better or more easily explained with an image.

enespañol# una imagen vale más que mil palabras
It took a horrible photo for the world to acknowledge the refugee crisis. As always, a picture is worth a thousand words
They say they are in love but look at their eyes, not their fake smile. I’m telling you, a picture is worth a thousand words

 be all ears 

To be ready to pay full attention to somebody.

enespañol# ser todo oídos
Just let me focus on this, I’ll be all ears once I have finished
Yes, please do tell me. I’m all ears

 recharge one’s batteries 

To regain strength by resting.

enespañol# recargar las pilas
I need to take a break and recharge my batteries before finals
A cabin in the woods with no wi-fi is perfect for recharging your batteries
Salir de la versión móvil