Icono del sitio idiomium

los pronombres one & ones

 qué son one & ones 

En inglés hay una regla que nos dice que los adjetivos nunca pueden ir solos, es decir, que necesitan siempre llevar detrás un sustantivo o un pronombre.

Ya hemos aprendido que los pronombres se usan en cualquier idioma cuando ya estamos metidos en una conversación y sabemos de qué estamos hablando. No hay necesidad de estar venga a repetir ese sustantivo —esa cosa o persona— de la que estamos hablando.

En español, como los adjetivos sí que pueden ir solos, simplemente no decimos nada porque ya se entiende. Sin embargo, en inglés se utilizan los pronombres one & ones existen para poder cumplir con su regla. One & ones simplemente sustituyen a la cosa o persona de la que estamos hablando.

los pronombres one y ones en inglés

Es decir, mientras en español una conversación como esta es totalmente correcta:

¿Quién es tu amiga? ¿Qué pantalones te gustan?
La joven
La guapa
La bajita
Los vaqueros
Los verdes
Los cortos

En inglés es incorrecta. Necesitamos los pronombres one y ones para que la frase esté bien.

Who is your friend? ¿Which trousers do you like?
The young
The young one
The pretty one
The short one
The denim
The denim ones

The green ones
The short ones

uso

 regla general 

Usamos ONE para sustituir a un sustantivo en singular y ONES para sustituir un sustantivo en plural.

one
singular
ones
plural

Al no existir esta regla en nuestro idioma, no se traducen al español ya que no hace falta.

This car is too expensive, I will buy the cheap one Este coche es demasiado caro, me compraré el barato 
I think small mushrooms taste better than big ones Creo que los champiñones pequeños están más ricos que los grandes 

Si no usamos usamos un adjetivo calificativo delante, la traducción coincide con nuestro pronombre uno / a. Usaríamos some para unos / as o algunos / as.

Do you have a pencil? Yes, I have one ¿Tienes un lápiz? Sí, tengo uno
I like those magazines, I’ll take some Me gustan esas revistas, cogeré algunas

En inglés existen muchos adjetivos —demostrativos, interrogativos…— que también son pronombres y, por tanto, podemos elegir si poner one & ones o no porque los pronombres sí que pueden ir solos.

Ambas opciones son igualmente correctas y no hay diferencia entre ellas así que si de momento te causa muchos problemas, pon siempre one & ones porque siempre es correcto.

Which dress do you like?  ¿Qué vestido te gusta? which = adjetivo
Which one do you like?  ¿Cuál te gusta?  which = adjetivo
Which do you like?  ¿Cuál te gusta?  which = pronombre
That dress Ese vestido  that = adjetivo
That one Ese  that = adjetivo
That Ese  that = pronombre

 excepciones 

Existen dos excepciones al uso de one & ones con adjetivos pero son opcionales, solo para el  nivel C2 es necesario sabérselas. Como en el caso anterior, ambas formas son correctas así que puedes usar siempre one & ones sin problema.

Son excepciones los colores y los adjetivos cuando van en grado superlativo (o en comparativo con valor de superlativo).

Which dress did you buy?
I bought the blue (one)
I bought the most expensive (one)
I bought the more expensive (one) of the two

ejercicios

  • todos
  • rellenar
  • traducir
Salir de la versión móvil