el género en inglés
El género existe en inglés, al igual que en español.
masculino | he, they | hombres, niños y animales macho |
femenino | she, they | mujeres, niñas y animales hembra |
neutro | it, they | cosas y animales en general |
Pero a diferencia de nuestro idioma, la inmensa mayoría de los sustantivos en inglés no tienen género. Es decir, es la misma palabra para masculino y femenino, para hombre o mujer.
parent | padre madre |
teacher | profesor profesora |
child | niño niña |
cousin | primo prima |
Además, como ya vimos en la lección del artículo determinado y también en la del artículo indeterminado, en inglés tampoco se distingue el, la ni un, una. Por tanto, en resumidas cuentas, la diferencia entre masculino y femenino de los sustantivos en inglés no es importante.
Sin embargo, algunos sustantivos en inglés sí que tienen género; es decir, una palabra para cada sexo. La excepción más importante es la familia. También se da en profesiones, títulos nobiliarios y algunos animales.
lord | señor | prince | príncipe |
lady | señora | princess | princesa |
actor | actor | lion | león |
actress | actriz | lioness | leona |
Es interesante tener en cuenta que en inglés se hace un mayor esfuerzo que en español por eliminar el género de los pocos sustantivos que lo tienen. Antiguamente, bombero se decía fireman. Con la incorporación de la mujer a todos los ámbitos laborales, fireman se quedaba insuficiente. Podían haber optado por tener fireman y firewoman, pero eligieron eliminar todo el género y dejarlo en firefighter, que significa tanto bombero como bombera.
el plural en inglés
El plural de los sustantivos en inglés se hace igual que en español.
la regla
El plural en inglés se hace añadiendo —s al singular, exactamente igual que en español.
dog / dogs | perro / perros |
car / cars | coche / coches |
house / houses | casa / casas |
lemon / lemons | limón / limones |
las excepciones
Se añade —es cuando solo una —s molesta a la pronunciación.
La regla es igual en ambos idiomas —jabalí / jabalíes, camión/camiones— pero no coinciden los casos en los que se añade —es.
En inglés, se añade —es para hacer el plural de los sustantivos que terminan por —o y por —s, incluidas todas las letras cuya pronunciación se parece a la s —ss, sh, ch, x, z.
S | bus / buses | X | fax / faxes |
SS | glass / glasses | Z | quiz / quizzes |
SH | brush / brushes | ||
CH | coach / coaches | O | tomato / tomatoes |
La terminación —es en inglés se pronuncia como [is].
bus | |
buses | |
watch | |
watches |
Ten en cuenta que los sustantivos en inglés tienen plural, pero los adjetivos no tienen plural. Fíjate en que tall, que es el adjetivo, no cambia. Además, los adjetivos tampoco tienen género.
a tall boy | un chico alto |
two tall boys | dos chicos altos |
a tall girl | una chica alta |
two tall girls | dos chicas altas |
plurales irregulares
En español, no existen los plurales irregulares pero en inglés sí. Es decir, hay sustantivos cuyo plural no se hace añadiendo —s ni —es, sino de una manera totalmente diferente. Otros, simplemente cambian alguna letra al hacer el plural.
Sustantivos terminados en consonante + y, cambian la —y por —i y añaden —es.
cherry / cherries | cereza / cerezas |
lady / ladies | señora / señoras |
Si terminan por vocal + y, hacen el plural normal.
monkey / monkeys | mono / monos |
day / days | día / días |
Sustantivos terminados en —f, cambian la —f por —v y añaden —es.
knife / knives | cuchillo/s |
shelf / shelves | estantería/s |
leaf / leaves | hoja/s |
proof / proves | prueba/s |
Sustantivos totalmente irregulares.
man / men | hombre/s |
woman / women | mujer/es |
child / children | niño/s |
foot / feet | pie/s |
tooth / teeth | diente/s |
mouse / mice | ratón/es |
ejercicios
- todos
- traducir