Icono del sitio idiomium

cuál es la diferencia entre answer, reply y respond

Vamos a ver las diferencias que existen entre tres verbos que significan responder o contestar en inglés —answer, reply & respond.

answer
a question
respond
to a situation
reply
to an email, text…

En realidad, los tres verbos se pueden usar en las mismas situaciones según recogen los diferentes diccionarios de inglés y el uso que hacen de ellos los hablantes nativos. Pero, al igual que pasa en español, por costumbre o comodidad tendemos a decir las cosas de una manera concreta.

En cualquier caso, es necesario saber la diferencia entre answer, reply y respond para un examen a partir de nivel C1.

 answer 

diferencia entre answer, reply y respond

Answer es el verbo en inglés que se usa para responder a una pregunta porque tiene el sentido de contestar.

I already asked you, why don’t you answer me?  Ya te lo he preguntado, ¿por qué no me respondes? 
She knew the answer but she didn’t say a word Sabía la respuesta pero no dijo ni una palabra 
I never answer to my teacher’s questions Nunca respondo a las preguntas de mi profesora 
Can you please answer my question honestly?  ¿Puedes, por favor, responder a mi pregunta con sinceridad? 

Answer se usa también para contestar al teléfono. También podemos usar pick up, que es más parecido a nuestro descolgar el teléfono.

The phone is ringing, can you answer it?  Está sonando el teléfono, ¿puedes contestar?
The phone is ringing, can you pick it up?  Está sonando el teléfono, ¿puedes contestar? 

También es posible usar answer para responder a una situación, aunque en un examen «debe» ser respond.

The situation is complicated but hate is not the answer La situación es complicada pero el odio no es la respuesta
Escalation is not the answer to every confrontation  Aumentar la tensión no es la respuesta a cualquier enfrentamiento 

 answer to 

Puede que tengas la duda de si es answer me o answer to me porque estoy seguro de que has oído ambas.

Lo normal es decir answer me en inglés cuando en español queremos decir respóndeme o contéstame. Se usa answer to me para darle énfasis, con ese me bien marcado.

Además, answer to somebody en inglés tiene el sentido del español de responder ante alguien, de informar o trabajar para una autoridad. Esta misma expresión podemos hacerla con report to.

I will be answering to the CEO in my new job Responderé ante el CEO en mi nuevo trabajo 
I will be reporting to the CEO in my new job Responderé ante el CEO en mi nuevo trabajo 
The judiciary not answering to the executive is the base for a strong democracy Que los jueces no respondan ante el gobierno es la base de una democracia fuerte

 respond 

Respond significa contestar con el valor de reaccionar, responder a una situación o acción.

She responded to the accusations  Respondió a las acusaciones
I respond badly to criticism  Respondo mal a las críticas
My grandmother is sick and she isn’t responding to the treatment  Mi abuela está enferma y no está respondiendo al tratamiento 
The conservative party will respond to the liberal party  El partido conservador responderá al partido liberal

La diferencia entre answer & respond es si se responde a una pregunta —answer— o se responde a un comentario o situación —respond.

 reply 

Reply expresa en inglés responder algo con palabras, es decir, responder a un email, a un mensaje o una carta. También podría usarse answer e incluso respond, pero lo más normal es usar reply en estos casos.

Did you reply to Ms Smith’s email? ¿Contestaste el email de la Sr Smith?
I got tons of birthday texts to reply  Tengo que responder a un montón de mensajes de cumpleaños
The company will reply to each complaint individually La compañía responderá a cada queja individualmente

También tiene el mismo sentido de responder a una acción o situación de respond, pero este sentido es menos frecuente.

También sería posible usar reply para responder a una pregunta, pero es muy poco común y se está dejando de utilizar en inglés moderno con este sentido.

Como puedes ver, tanto answer como reply y respond podrían utilizarse en cualquier situación. Por tanto, las diferencias no son esenciales según los diccionarios. Sin embargo, en el hablar del día a día sí que tienden a utilizarse cada uno para cada caso: answer a question, respond to a situation and reply to an email.

los sustantivos

Además de verbos, answer & reply también son sustantivos, pero el sustantivo de respond es response.

answer
an answer
respond
a response
reply
a reply
Her answer didn’t satisfy anybody Su respuesta no dejó a nadie satisfecho
Their reply was meager  Su respuesta fue escasa
China’s response was deemed aggressive La respuesta de China se consideró agresiva

ejercicios

Choose the right answer.

Don’t ______________ immediately to her text. You need to play hard to get. Otherwise she will lose interest quickly

 
 
 

I don’t ______________ well to stress so I’d rather have a quieter job

 
 
 

The president didn’t ______________ the questions asked by the reporters

 
 
 

I have ______________ all your inquires, Officer. Can I go home now?

 
 
 

China says they will ______________ to Trump’s trade war with similar measures

 
 
 

The way she ______________ to the challenge was amazing. What a brave girl!

 
 
 

Google will ______________ to Apple’s Siri with their own virtual assitant

 
 
 

Just when I thought I had ______________ to every email I got a ton of calls. I hate Mondays!

 
 
 

Why don’t you ______________ me with a straight yes or no?

 
 
 

I know that you have many questions and I will ______________ them all, but please be patient

 
 
 

 Cargando …

Pregunta 1 de 10

Salir de la versión móvil