1 This idiom means that somebody has temporarily lost their mind and is not connected to reality. Also, go bananas, go nuts, go crazy…
Se usa como la expresión del castellano irse la olla.
en español# irse la olla
A — Isn’t Mary acting weird? |
B — You mean weird-er? Yeah, she’s totally out to lunch |
2 Out to lunch can also mean that you lost track of reality for a second, that you were lost in your own thoughts. Also, be absent-minded.
Es parecido a las expresiones del español estar en babia, estar pensando en las musarañas… con el sentido de estar distraído.
en español# estar en babia
Sorry, what did you say? I was out to lunch for minute |
Are you even listening to me? You are out to lunch again, right? |