Icono del sitio idiomium

preposiciones — from, since, ago, for & during

En esta lección vamos a ver diferentes preposiciones de tiempo en inglés como durante, desde o hace. Ten en cuenta que aunque tengamos sus traducciones al español, se usan de forma diferente por lo que es necesario aprenderse su uso en inglés.

 from 

From solemos traducirlo al español como desde pero quizá sea mejor que te acostumbres a que from significa de, que mucho más común en nuestro idioma.

En inglés, de también se puede decir of, lo que suele generar bastantes dudas. La diferencia entre of & from es que from se usa en inglés cuando se habla del origen de las cosas o personas —de dónde o de cuándo vienen. Piensa en el mítico Where are you from?

Además, también se usa from cuando queremos expresar cuándo empieza algo.

I learnt it from that book Lo aprendí de aquel libro
He is from Germany  Es de Alemania 
He comes from Germany  Viene de Alemania 
She is coming from the gym  Viene del gimnasio 
From the moment I saw you  Desde el momento en que te vi 
From now on  desde ahora en adelante
The bus comes from Atlanta  El autobús viene de Atlanta 
500m from the beach  A 500m de la playa 
from one place to another  de un lado a otro 
from his pocket  de su bolsillo 
from the evidence  de/por las pruebas 
He got it from his father  Lo consiguió de su padre 

 for & since 

For va con períodos de tiempo y podemos traducirlo a español como durante. Sin embargo, since va con puntos en el tiempo y equivale a nuestro desde, aunque con algunas peculiaridades.

since yesterday desde ayer
since last night  desde anoche
since Monday  desde el lunes
since last week  desde la semana pasada
since last month  desde el mes pasado
since May  desde mayo
since 1996  desde 1996
since 10 pm  desde las diez de la noche
since 9 o’clock  desde las 9 en punto  
since the moment I saw you  desde el momento en que te ví
since the beginning of May  desde principios de mayo
since the end of summer  desde el final del verano

Since se suele usar con los tiempos perfectos —presente perfecto y pasado perfecto. For se puede usar con todos los tiempos.

I have been waiting since 11pm He estado esperando desde las 11 
They have lived here since 1995  Han vivido aquí desde 1995 
I haven’t seen her since last week  No la he visto desde la semana pasada
I have been in love since I met you  He estado enamorado desde que te conocí
I have been waiting for an hour  Llevo una hora esperando 
I will be in Paris for a month  Estaré en París durante un mes 
We went to Spain for the summer  Fuimos a España a pasar el verano 
He is going to stay for a fortnight  Se va a quedar quince días 

nivel B2

cómo usar «since» en inglés

Como since significa desde, es muy común entre los hispanohablantes usar since tal cual usamos desde en español y eso siempre nos lleva a error.

El error que solemos cometer es usar since con un período de tiempo como, por ejemplo, decir I have been working since two hours. Esta frase está mal porque since solo puede ir con puntos en el tiempo. Si lo traducimos bien, nos damos cuenta de que since es desde y tampoco diríamos en español He estado trabajando desde dos horas.

Además, también solemos mezclar en la misma frase since + agoalgo que es incorrecto en inglés estándar. Puede que se lo oigas a algún nativo —es frecuente en Irlanda—, pero si lo usas en un examen te lo contarán como un fallo y si lo usas en una conversación en la vida real te lo corregirán.

El uso de since en inglés es complejo y solo debe dominarlo un estudiante de nivel C1, así que, si es tu caso, aquí tienes la lección que te explica claramente cómo usar since en inglés, incluso en otros tiempos que no son el present perfect.

 ago 

Ago equivale a nuestro hace y solo se usa en pasado simple.

10 minutes ago hace diez minutos
one hour ago  hace una hora 
a week ago  hace una semana 
three weeks ago  hace tres semanas 
two months ago  hace dos meses 
fifteen days ago  hace quince días
one year ago  hace un año 
a long time ago  hace mucho tiempo 
ten years ago  hace diez años 

Date cuenta con los ejemplos que nuestro hace se coloca delante del tiempo pero ago se pone detrás.

I arrived ten minutes ago Llegué hace diez minutos
The film started 10 minutes ago La película empezó hace diez minutos 
They sold the house three months ago  Vendieron la casa hace tres meses 
She went to the beach two days ago Fue a la playa hace dos días 

nivel B2

cómo usar «ago» en inglés

Aunque ago se traduzca por hace, se usan de forma diferente en según que casos, especialmente cuando ese hace del español se usa para expresar desde cuando algo está pasando.

No duermo bien desde hace tres días
Hace dos meses que no veo a mis padres

Esto es algo que no puede hacer ago, que solo expresa pasado.

Las situaciones de estos ejemplos expresan que algo empezó en el pasado y continúa en el presente, algo que en inglés solo puede hacer el present perfect, nunca el pasado simple.

Como en inglés ago solo se puede utilizar con pasado simple —y otros pasados en ciertos contextos— para poder expresar que el tiempo que algo lleva pasando, tenemos que usar el present perfect junto a las preposiciones in / for.

I haven’t slept well for the last three days
I haven’t slept well in the last three days
I haven’t seen my parents for two months
I haven’t seen my parents in two months

Si insistimos en usar ago, podemos expresar algo parecido, pero siempre en pasado simple.

I saw my parents two months ago
The last time I saw my parents was two months ago

 for & during 

Tanto for como during se traducen al español como durante, pero en inglés se usa una u otra según lo que vayamos a poner detrás. Vamos a ver una forma sencilla de usar for & during bien en la mayoría de los casos, siguiendo estas normas.

For se usa con números exactos y períodos concretos.

for one hour durante una hora
for two days  durante dos días
for three moths  durante tres meses  
for one minute  durante un minuto
for a year  durante un año
for ten minutes  durante diez minutos
for a week  durante una semana
for a fortnight  durante quince días
for a semester  durante un semestre

During se usa con el resto de períodos de tiempo.

during the summer durante el verano
during our holidays   durante nuestras vacaciones
during my childhood   durante mi infancia
during our time together  durante nuestro tiempo juntos 
during  his visit durante su visita
during the wedding   durante la boda
during most of the day durante casi todo el día 

Hay algunas expresiones que, aunque no son números exactos, usan for.

for ages  durante muchísimo tiempo
for a long time durante mucho tiempo
for the the time being  por el momento 
for the moment  por el momento 
for now  por ahora 
for a moment  por un momento 

Ejemplos de estas expresiones con for.

I haven’t seen him for ages No le he visto desde hace mucho tiempo
They aren’t working for the moment No están trabajando por el momento
That’s all we know for now Es todo lo que sabemos por ahora
For a moment I thought you were going to do it Por un momento pensé que ibas a hacerlo
For the time being, the EU won’t accept any new members Por el momento, la UE no aceptará más miembros

nivel B2

diferencia entre for & during

Lo cierto es que en inglés, hay una diferencia entre usar for & during que no solo depende de si detrás vamos a poner números exactos o no.

for
durante todo el tiempo
during
en algún momento de ese período

For expresa durante todo el tiempo porque también significa para— mientras que during expresa en algún momento de ese período —en un punto concreto, el que sea.

I went to Tenerife for the winter I spent the whole winter there
I went to Tenerife during the winter at some point in the winter
We were together for a day the whole day
We were together during the day some time that day

Sin embargo, también during puede expresar durante todo el tiempo en algunas ocasiones, en las que puede sustituirse por in. Para diferenciarlos en estos casos, basta saber que during puede traducirse por nuestro a lo largo de pero for nunca tiene ese sentido.

during the week  durante la semana
  a lo largo de la semana 

Como ves, la diferencia entre for & during no es fácil y llega un punto que no tiene mayor importancia. Mi consejo es que simplemente sigas la regla general y uses for con números o períodos exactos y during con todo lo demás.

ejercicios

Salir de la versión móvil