Icono del sitio idiomium

las 7 claves de pronunciación para hispanohablantes

Como hispanohablantes nativos, tenemos muchas ventajas a la hora de poder aprender inglés 🥳 pero también tenemos nuestras dificultades específicas. Y, en el caso de la pronunciación, somos de los que más  jodid  problemas tenemos 😯.

Sencillamente, el problema que tenemos los hispanohablantes para pronunciar bien inglés es que el español tiene muchos menos sonidos que otros idiomas. En italiano, por ejemplo, muchísimas palabras empiezan por —s al igual que en inglés y, en francés, también existe el sonido schwa /ə/ tan característico del inglés.

Ellos ya tienen estos sonidos en su idioma y no tienen nada que aprender. Sin embargo, nosotros tenemos que partir de cero —from scratch— y aprender cómo hacer estos sonidos para que nos entiendan bien cuando hablemos inglés.

Que tengamos esta dificultad añadida no significa que debamos rendirnos y conformarnos con hablar un inglés de 💩 difícil de entender. Tenemos que trabajar un poquito más que los demás y, sobre todo, aprender cómo se hacen esos sonidos que no tenemos en español pero que son esenciales en inglés.

En esta lección nos vamos a centrar en los sonidos que más nos cuestan a los hispanohablantes y que requieren que toda nuestra atención. Si alguna te has preguntado porqué no te entienden cuando hablas inglés aunque llevas muchos años estudiando, ahora vas a saber porqué.

   las vocales laaaaaargas

Las vocales en inglés pueden tener una pronunciación corta —la misma que en español— y una pronunciación larga, que es la que tenemos que aprender y controlar.

Aunque en inglés se conocen como vocales largas, ten cuidado porque es un poco «trampa». No es una vocal el doble de larga, si no que se pronuncia como un bucle ➰, casi como dos vocales muy seguidas. Por ejemplo, una a larga en inglés se hace diciendo una a y, sin terminar, se dice otra a encima.

Es muy importante diferenciar en inglés entre vocales cortas y largas porque las vocales largas marcan la acentuación de las palabras en inglés. Es decir, mientras que en español la acentuación se marca elevando un poco la voz —piensa en cómo decimos /camiÓN/ o /tenÍa/— en inglés se marca alargando la vocal acentuada.

Esto se ve muy fácil con la palabra 🗾 Japón, que en español decimos como /JapÓN/, elevando la voz, mientras que en inglés se dice como /Japaan/, alargando la vocal. Así que cuando en inglés dices /Japan/ está diciendo algo así como Jápon 😂.

 mi superconsejito 

Ante la duda, te recomiendo alargar las vocales. Debido a la acentuación tan peculiar del inglés, donde una palabra puede tener dos acentuaciones y a la cantidad de palabras monosilábicas que tiene este idioma, hay muchas probabilidades de que se pronuncie como una vocal larga.

Además, la mayoría de dialectos del inglés americano 🤠 alargan las vocales por sistema en su forma natural de hablar.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncian las vocales para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncian las vocales para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

 2   no pases de la schwa [ə] 👻

La schwa /ə/ es un sonido muy particular del inglés que no tenemos en español y, precisamente por eso, tenemos que aprender correctamente 💪💪💪.

Este sonido, que se representa como una e del revés /ə/, es el sonido más abundante del inglés. De hecho, siempre les digo a mis estudiantes que es el sonido que hace que el inglés suene a inglés. 

La schwa es una vocal pero no se parece a ninguna, aunque se represente como una E. Este sonido es lo mínimo que tiene que hacer un ser humano para poder unir consonantes. Es un sonido vaguete 🥱, sin muchas ganas de currar.

Se puede parecer a una A, a una E, a una O e incluso a una U pero no es ninguna de ellas. Es un sonido muy pequeño, casi imperceptible, que no es claro y limpio como el resto de vocales. Es un sonido que nace de la garganta, el sonido justito para poder pronunciar una palabra.

Se aprecia muy bien cómo se usa el sonido schwa si comparamos las sílabas /tra/ y /tar/. Si no metemos ninguna vocal entre la /t/ y la /r/, nos da como resultado la sílaba /tr/ como en trabajo, treta, tronco... Pero que distinto suena si metemos cualquier vocal entre estas consonantes, y obtenemos tarta, terco, torpe… El sonido mínimo para que /tr/ se convierta en /t.r/ es la /ə/.

 mi superconsejito 

El sonido /ə/ nos lo puede dar cualquier vocal del inglés, incluso cualquier combinación de vocales, pero como hispanohablante nativo tienes que estar muy atento a la U. Como letra, la U es tan común en inglés como en español, pero como sonido, la /u/ es rara, rara, rara en inglés. Casi ni existe porque lo normal es que una u escrita se pronuncie como /ə/.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncian las vocales para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncian las vocales para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

 3   la [sh]  esa gran desconocida 

La sh es uno de los sonidos que mas nos empeñamos los hispanohablantes en ignorar en inglés y, sencillamente, no podemos permitirnos ese lujo.

La SH no es una S, y tienen una pronunciación diferente. Además, en muchas ocasiones, la única diferencia entre una palabra /ass/ y otra /ash/ es la forma tan diferente de pronunciar estos dos sonidos del inglés.

La S se pronuncia igual en ambos idiomas así que podemos olvidarnos de ella y nos centramos en la SH. Para pronunciar bien la SH en inglés, partimos del sonido, del gesto, que hacemos en español para pedir silencio —labios hacia delante, expulsando mucho aire entre los dientes.

La SH es un sonido fuerte en inglés, no es una delicada flor de primavera. Así que prepara los pulmones y saca bien de aire cuando la digas. Que quede muy clarito que es una SH, no te quedes a medias.

 mi superconsejito 

Me ha pasado muchas veces que algún estudiante quiere pronunciar la SH echando los labios para atrás en plan Joker 😬. A parte de que sale un gesto que da miedito y grima a partes iguales, es imposible pronunciar bien la SH haciendo eso.

Para pronunciar la SH en inglés cómodamente y que no se convierta en una odisea, los labios van hacia adelante, poniendo morritos como si te estuvieras haciendo un selfie en 2014 😙🤳. Si te hace falta, ponte delante de un espejo hasta que lo controles.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la S para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la S para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

 4   la c no es una 🤬 [z]

Y ya, así de sencillo. La C en inglés no es una f***ing Z.

Tanto en español como en inglés, la C se pronuncia de dos maneras muy distintas según con las vocales con las que vaya.

Cuando va delante de una A o de una O, en ambos idiomas se pronuncia como una /k/ como en car /kaar/ o en coche /koche/. Piensa que si eres un poquito punky molón, seguro que escribes tus wasaps en plan «Toy en kasa» o algo así. Al menos, lo hacíamos en los 90 👴 cuando nos queríamos hacer los guays 😎.

Sin embargo, cuando la C va delante de E y de I, se pronuncia muy distinto. Mientras que en español —salvo las variedades con seseo— se pronuncia igual que una Z, como en centro /zentro/ o en cine /zine/ en inglés se pronuncia como una S.

Como una S como un 🏰 de grande. Repito, como una S. A ver, que igual no ha quedado claro. La C en inglés delante de E y de I se pronuncia como una S, como en center /senter/ o en cinema /sinema/.

No es que sea canso, que lo soy, pero piensa que estás tan acostumbrado a oír la C mal dicha en inglés en montones de anuncios —I’m looking at you «Bizentury»— que sin un esfuerzo consciente por tu parte, no se puede conseguir. Prepara tus defensas porque la tele te va a atacar con su pronunciación de 💩.

 mi superconsejito 

Volvamos a la primera clase de inglés que diste en tu vida. Vamos a recordar esa 🎵 cancioncita 🎵 más o menos ñoña con la que te aprendiste el abecedario. Venga, empecemos: «A  /ei/, B  /bi/, C  /si/…» y ya ⬇️🎤👏. No hay que seguir.

Hace años que sabes que la C en inglés se pronuncia como una [s], ahora es solo una cuestión de aplicarlo.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la C para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la C para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

 5   la th sí que es una 🍕 [z] 

Vale, te acabo de machacar para que dejes de pronunciar la C como una Z, pero no desesperes que aún puedes usar este sonido al que tanto cariño le tenemos.

Solo que en inglés, el sonido /z/ lo vamos a usar con la TH, no con la C.

Ahora puedes ver más claro que si dices ciudad en inglés como /zity/, ellos entienden que estás diciendo algo como thity y, obviamente, no te entienden porque no existe semejante palabro 🤷‍♀️.

La TH en inglés se pronuncia como una /z/ en español. Si nos ponemos exquisitos, la Z en español se hace poniendo la lengua entre los dientes y sacando aire, pero en inglés, se pone la lengua detrás de los dientes, sin morderla. La puedes hacer como en español, simplemente tendrás un poco de acento español sexy 💃.

Sin embargo, hay que tener en cuenta algo muy importante. La TH en inglés puede tener una pronunciación fuerte —en la que sale mucho aire— y otra pronunciación débil —en la que no sale aire. La posición de la lengua es la misma en ambos casos, pero cambia el expulsar aire o contenerlo.

Como TH fuerte tenemos palabras tales como think, theme, birthday… y como TH flojeras tenemos the, they, though… No hay forma humana de saber si es fuerte o débil hasta que la oigas, así que fueras presiones.

 mi superconsejito 

Con la TH estamos de suerte porque siempre se pronuncia «igual», aunque hay tener en cuenta —keep in mind— las dos versiones que puede tener.

Es decir, que siempre que veas una palabra con TH, prepárate a poner la lengua detrás de los dientes y nada de pronunciarla como una T simplona y vulgar, que la TH tiene otro caché 😎.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la TH para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la TH para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

 6   ¡viva la v ✌️!

También conocido como «La V no es la B, ¿vale?».

Parece ser que en español, allá por la época de antaño, diferenciábamos la pronunciación de la V de la pronunciación de la B pero en algún momento nos pusimos en plan «¿en serio?, yo paso». Así que en español moderno la B y la V las decimos igual porque ain’t nobody got time for that.

Sin embargo, en inglés sí que se diferencia la /b/ de la /v/. Es una diferencia super importante en inglés porque hay muchas palabras que solo tienen esa distinción. Además, si pronunciamos las Vs como /b/ nos arriesgamos mucho a que no nos entiendan y nos miren ojipláticamente.

Para pronunciar la V en inglés, vamos a fijarnos en la F porque nos pasa exactamente igual que con las versiones fuerte y débil de la TH que acabamos de aprender.

Partimos de la pronunciación de la F, que es igual en inglés y español. Para hacer un sonido /f/, acercamos el labio inferior a los dientes de abajo —a las paletas 🐇 concretamente— y expulsamos aire. En inglés, esta es la versión fuerte.

Para hacer la V, hacemos el mismo gesto pero sin sacar aire. Además, si se puede, hay que hacer vibrar ligeramente el labio inferior. Ligeramente, just like a breeze. Por tanto, la /v/ es la versión débil de la /f/.

 mi superconsejito 

Aunque en realidad la /v/ sea un sonido tímido 😳 en inglés, de momento, mientras estás aprendiendo, te recomiendo que la fuerces un poco, que la hagas a conciencia.

Lo más probable es que lleves muchos años mispronouncing la V en inglés y vas a tener que reacostumbrarte a decirla bien, así que es mejor que vayas enseñándole a tu cerebro que ahora mandas tú.

Haz la V un poco exagerada para que tu 🧠 tome nota de que ahora el sonido /v/ se dice así y, cuando ya se haya enterado, ya la dirás tan rápido dentro de las palabras que te saldrá bien de forma natural.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la V para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

Consulta la lección completa sobre cómo se pronuncia la V para aprender bien cómo se hace este sonido en inglés.

 7   el hamón 🐖 y los yelos 🧊

Sorry, no se me ocurría ningún título más molón para dejar claro que la J no es lo mismo que la Y en inglés. De hecho, es tan diferente que si no las decimos bien no se nos entiende una 💩.

Antes de meternos en materia, tenemos que dejar claro qué combinaciones de letras nos dan el sonido /j/ en español e inglés, porque no solo es la J.

Claramente, el sonido /j/ nos lo da la J combinada con todas las vocales —ja, je, ji, jo, ju— pero también la G cuando se combina con E y con I, es decir —ge, gi. Esto pasa en los dos idiomas. Piensa que geranio lo escribimos con G pero si lo escribiéramos con J se diría igual.

Por tanto, cuando la G se combina para formar ga, go, gu tiene otro sonido muy diferente, tanto en español como en inglés. Y como se hace igual en ambos idiomas —gato, garden, guapo, good…— podemos pasar de ellos olímpicamente.

Vamos, por tanto, a diferenciar los sonidos ya, ye, yi, yo, yu de los sonidos ja, je, ji, jo, ju, ge, gi.

La Y en inglés se pronuncia como una /i/ latina. Si nos fijamos, la /i/ en español y en inglés se dicen igual —con la lengua en medio de la boca y la punta sin tocar nada.

Sin embargo, el sonido tan característico de la J en español directamente no existe en inglés. Ese carraspeo de garganta de la J española solo se hace en inglés cuando tienes flemas 💦🤢, no para hablar.

El sonido /j/ en inglés se hace partiendo de un sonido /d/. Wait…what? 🤯 Pues sí, para pronunciar la /j/ en inglés, hay que partir de apoyar la lengua en el paladar como si estuviéramos a punto de decir una D.

 mi superconsejito 

Algunos hispanohablantes nativos dicen la D española apoyándola en los dientes, y en inglés necesariamente la lengua va un poco más arriba, al paladar duro. Dí «dedo» con la punta de la lengua encima de de los dientes para que puedas desarrollar este movimiento.

Partiendo de ahí, echa los labios hacia adelante en plan morritos 😙 para ayudarte a que salga bien esa /j/ en inglés y cuando digas trabajo /job/ no suene a macarra /yob/.

Consulta la lección completa sobre las diferencias entre la /j/, la /g/ y la /y/ para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

Consulta la lección completa sobre las diferencias entre la /j/, la /g/ y la /y/ para aprender bien cómo se hacen estos sonidos en inglés.

Salir de la versión móvil