Tanto fast como quick pueden significar rápido en inglés y no es fácil distinguirlos porque en muchas ocasiones sus significados se solapan y son intercambiables. Es lo mismo que pasa con la diferencia entre big y large.

Además, en la mayoría de las ocasiones, su uso es idiomático. Es decir, que se usa fast o quick en expresiones que se dicen así, sin ninguna lógica o regla, y podemos usarlos indistintamente.
| Come on, hurry up! Do it fast! | Venga, ¡date prisa! ¡Hazlo rápido! |
| Come on, hurry up! Do it quickly! | Venga, ¡date prisa! ¡Hazlo rápido! |
Sin embargo, para ver la diferencia entre fast y quick vamos a fijarnos precisamente en qué los hace distintos, qué matices de significado pueden expresar uno y otro.
fast
Fast significa rápido, pero con el sentido de a gran velocidad. Se suele usar para expresar movimiento.
Fast es adjetivo y adverbio.
| Wow, these new high speed trains travel really fast | Guau, estos nuevos trenes de alta velocidad viajan súper rápido |
| Can you drive faster? We are running so late! | ¿Puedes conducir más rápido? ¡Llegamos muy tarde! |
| I need a faster laptop, mine is antediluvian | Necesito un portátil más rápido, el mío es antediluviano |
| What’s faster? A gazelle or a cheetah? | ¿Qué es más rápido? Una gacela o un guepardo? |
quick
Quick significa rápido, pero con el sentido de en un período corto de tiempo. Se suele usar para expresar tiempo.
Quick es solo adjetivo. Su adverbio es quickly.
| She learnt English very quickly | Aprendió inglés muy rápido |
| It’s just a quick stop | Es una parada rápida |
| I have little time, can we do it quickly? | Tengo poco tiempo, ¿podemos hacerlo rápido? |
| Mr Celebrity, could you answer some quick questions? | Sr Famoso, puede responder a unas preguntas rápidas? |
Quick también puede expresar a gran velocidad, igual que fast. Es aquí donde se suele generar la confusión.
| My teacher is impatient and we have to think fast | Mi profesora es impaciente y tenemos que pensar rápido |
| My teacher is impatient and we have to think quickly | Mi profesora es impaciente y tenemos que pensar rápido |
| Can we have a fast look at it? | ¿Podemos echarle un vistazo rápido? |
| Can we have a quick look at it? | ¿Podemos echarle un vistazo rápido? |
diferencia entre fast y quick
Podemos ver muy bien la diferencia entre quick y fast con este ejemplo.
| He did it very fast | Lo hizo muy rápido |
| He did it very quickly | Lo hizo muy rápido |
En la primera frase, al usar fast decimos que lo hizo rápido, a mucha velocidad. En la segunda, al usar quick expresamos que lo hizo en poco tiempo.
Piensa que en español no solemos diferenciar cuando algo se hace rápido de velocidad o rápido de tiempo porque en la mayoría de las ocasiones no tiene importancia. Qué más da si lo hizo a toda velocidad o en cinco minutos, el caso es que lo hizo rápido. En inglés también pasa, en muchas circunstancias no importa y por eso fast y quick se usan indistintamente.
Para estas ocasiones en las que la diferencia entre fast y quick es idiomática, prueba a poner fast y quick a ver cómo te suenan.
| fast food | |
| fast car | |
| quick answer | |
| run fast |
Mi consejo es que te vayas aprendiendo y familiarizando poco a poco con los usos de fast y quick. Fíate de tu oído, de si te suena bien o no.
